Благовещенцы научились слышать чувства и желания глухих, используя язык тела, мимику и дактильный алфавит
Категория:
Без категории
Автор материала:
Екатерина Борисова
Фото:
Город-24
Дата публикации:
17.03.2023, 14:41
Просмотров: 222
Категория:
Без категории
Автор статьи: Екатерина Борисова
Фото: Город-24
Дата публикации: 17.03.2023, 14:41
Начинающим сурдопереводчикам рассказали о «фишках» на мастер-классе в Фонде «Будущие лидеры»
В языке жестов свои правила. Одной буквой глухие могут
рассказать о сутках. Не называя имен и фамилий, ударом ладони понять, о каком
человеке идет речь. Хитростям учили начинающих сурдопереводчиков на
мастер-классе в Фонде «Будущие лидеры». Занятия проводят, чтобы закрыть дефицит
сурдологов в Приамурье. На полторы тысячи глухих амурчан в регионе трудится
всего шесть таких специалистов. Смогли ли участники «договориться», выяснила «городской»
корреспондент.
— Если вы добавите две
буквы «В», они так ложатся друг на друга. Ночной – ночь. Солнышко село как бы
за Землю. Это у нас получается утро. Рассвет. День. И уходит в ночь.
В одной букве – целые сутки. Различить, о каком времени речь,
помогает язык тела. Чтобы лучше его понимать, важно следить за мимикой и
губами. Этим трем главным аспектам учат благовещенцев на первом занятии по
сурдопереводу. Педагог по адаптивной физкультуре Анастасия Николаева пришла на
занятия, чтобы в дальнейшем лучше понимать маленьких воспитанников. Среди них
несколько слабослышащих.

«Меня зовут, и свое имя. Н-А-С-Т-Я. Это сложно. Не
укладывается сразу в голове. Очень много информации, но, я думаю, со временем
все это, конечно, можно выучить», - поделилась педагог по адаптивной физкультуре Анастасия
Николаева.
Если дактильную азбуку можно вызубрить, то к некоторым
особенностям в общении с глухими нужно привыкнуть. Чтобы не произносить фамилию
собеседника полностью, они дают друг другу прозвища. И никогда не обижаются на
них.

«Например, очень приятно, приходишь в поликлинику, и врач
использовал какой-то жест. И сказал тебе «здравствуйте» на жестовом языке. Да,
у тебя уже настроение поднялось. Ты можно сказать наполовину здоров, убежал. Нам
очень приятно, когда ребята, мальчики, девочки, студенты изучают жестовый язык,
потому что в будущем это профессионалы, специалисты, которые будут работать. А
вдруг они увлекутся и станут переводчиками», - отметили активисты
Всероссийского общества глухих Мария Князева и Лилия Сергеева.
Количество существующих жестов, говорят специалисты, сосчитать
невозможно. Язык глухих постоянно пополняется. Поэтому все сурдопереводчики
повышают квалификацию каждые три года.

«Каждый переводчик приходит в общество глухих или к оказанию
услуг по переводу через свою жизнь. Например, я изучила жестовый язык,
познакомившись со своим молодым человеком глухи. Прожив с ним определенное
количество времени, изучила жестовый язык. Потом отучилась и подтвердила
квалификацию. Кто-то с детства его знает, так как родители были глухие. Есть
люди, которые, совершенно не зная жестовый язык, идут в университеты», -
рассказала главный специалист областного отделения всероссийского общества
глухих Анна Боброва.

«У нас в регионе, как и в России в целом, очень мало
общественных организаций, которые популяризируют данную тематику. И люди очень
мало знакомы с данным направлением. Данным форматом общения с людьми. А это
очень важно, на самом деле, потому что каждый человек хочет, чтобы с ним
общались, просто интересовались погодой или здоровьем», - объяснила руководитель
филиала Фонда «Будущие лидеры» Ксения Шимко.